El seguit de despropòsits que han envoltat el rodatge del film Tirante el Blanco de Vicente Aranda han acabat generant una campanya de rebuig per part de la societat civil valenciana. El col·lectiu Joves valencians per la llengua reclama: &ldquo El seguit de despropòsits que han envoltat el rodatge del film Tirante el Blanco de Vicente Aranda han acabat generant una campanya de rebuig per part de la societat civil valenciana. El col·lectiu Joves valencians per la llengua reclama: “una novel·la com aquesta, tant important per als valencians i tan admirada per altres autors, Vargas Llosa ja la va qualificar de ‘novel·la total’, mereix que els cines també ens l’oferisquen en la nostra llengua, no sola i exclusivament en castellà (...). Aquesta gran obra valenciana mereix que la seua pel·lícula també siga emesa en la llengua en la què va ser escrita. I no solament s’ho mereix l’obra i el seu autor, sinó que també s’ho mereixem els valencians, els quals hauríem de poder anar al cinema i poder gaudir d’aquest fet en valencià”. La campanya és paral·lela a la que fa gairebé un any ja es va impulsar des del Racó Català, en què es convidava a queixar-se a les adreces del promotor (eviciano@terra.es) i de la productora (comunicacio@deaplaneta.com).
La pel·lícula, coproduïda per TV3 i la Generalitat de Catalunya, va ser escrita en català, rodada en anglès i doblada a l'espanyol, llengua en què es fa tota la promoció i projecció als cinemes dels Països Catalans. La situació de menyspreu envers l’obra original ha arribat a provocar situacions tan surrealistes com el fet que, en segons quines llibreries de València, s’hi troben muntanyes de novel·les ‘Tirante el Blanco’, en comptes de promocionar l’original valencià.